「Give me a ring.」の意味は?
突然ですが、会話の途中で「Give me a ring.」と言われたらどのように答えますか?
“ring”=指輪なので、「私に指輪をください」というような意味だと解釈してしまう人もいるかもしれません。なんだか結婚を迫られているようで、急に言われたらたじろいでしまいそうですね。
でも実は、「Give me a ring.」には別の意味も存在するのです!
その意味とは……?
前回の記事はこちら>>間違えてないよね? 「ASAP」ってなんの略? いまさら聞けない…【連載 大人の英語塾】
*
*
*
正解は?
主にイギリスで使われる口語表現で、“ring”には「電話をかけること(名詞)」「電話をする(動詞)」という意味があるのです!
つまり、「Give me a ring.」は「電話してね」ということ。
「Ring me (up).」のように動詞として使うことも可能です。
その他、電話にまつわる便利な表現をチェックしておきましょう!
・電話します
「I’ll call you (up).」
「I’ll phone you (up).」
「I’ll telephone you.」
「I’ll give you a call.」
「I’ll make a (phone) call to you.」
・この番号に電話してください
「Please call me at this number.」
・内線123をお願いできますか?
「Can I have extension 123?」※内線=“extension”
「Extension 123, please.」
・~から電話をもらう
“have (, get, receive) a (phone) call from ~”
・電話に出る
“answer the phone”
“take a call”
“come to the phone”
* * *
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。