“Dear John”ってどんな意味?
以前、ここOggi.jpにて「I’m all right, Jack.」というフレーズの意味についてお伝えしました。
直訳すると「私は大丈夫、ジャック」ですが、ジャックという名前でもないのに急にこんなこと言われたら意味不明ですね!
実は「I’m all right, Jack.」で、「人のことは知らないが、自分は大丈夫だ」という意味なのです。
ここでいう“Jack”はある固有の名前というよりは、ごくありふれた「男性の名前」。つまり、日本でいうところの「太郎」と近いでしょうか。
“Jack”を使ったその他の表現は、こちらからチェックしてみてくださいね!
さて、今回お届けするのも人の名前が入ったユニークな表現。
“Dear John”または“Dear John letter”
とはどのような意味でしょうか?
前回の記事はこちら>>「It’s a deal!」と言われたら? どんな意味?【連載 大人の英語塾】
*
*
*
正解は?
“Dear John”というと「親愛なるジョンへ」という意味で、“Dear John letter”はジョンへの手紙かなにかを想像するかと思います。
でも実は、“Dear John”または“Dear John letter”で、「(女性から恋人・婚約者へあてた)絶縁状」のことを指すのです。
まさに別れを告げる手紙ということでしょう。これは知らないとなかなか意味がわかりませんね。
ex. 「I got a Dear John letter from my girlfriend.」(私は彼女から別れの手紙をもらった)
一説では戦時中のエピソードが由来になっていると言われていますが、“John”自体は男性の名前としてはとても多く、いわばありふれた名前です。
ちなみに“John”の愛称は、“Jack”や“Johnny”、“Jonnie”など。また、“John”に対するよくある女性名は“Jane”などです。
その他にも、“John”にまつわるこんな表現があります!
・“John Doe”(ジョン・ドウ)
:法律用語で、本名が不明または名前を伏せている男性の仮名。匿名男性。女性の場合は“Jane Doe”。
・“John Hancock”
:書類への署名
ex. 「Please write your John Hancock on the paper.」(書類にサインしてください)
・“John Q. Public”
:米国の一般市民
・“John Bull”
:典型的英国人
・“Johnny-come-lately”
:新参者、新米
・“Johnny-on-the-spot”
:緊急事態にうまく対処できる人、機転の利く人
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。