「この時計は修理がききません」を英語で言ってみよう
時計の修理店で働いていると、日本語がわからない外国人のお客さんが来ました。差し出された時計を確認したところ、修理ができないタイプのものであることが判明。
さて、その旨を本人に英語で伝えるときに「この時計は修理がききません」と正しい英語で言えますか。
【問題】
「この時計は修理がききません」を英語で言うとどっち?
1. This watch is beyond repair.
2. This watch is not repair.
正解は?
1. This watch is beyond repair.
beyondには、「<範囲・能力・程度など>~(の限度)を超えて、以上に」という意味があります。That assignment is beyond me.(あの任務は私の手に負えない)というように使います。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」