【伝わる英会話講座】「1つのアドバイス」を英語で言うとき、「a pair of advice」or「a piece of advice」? | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

facebook twitter instagram line search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 【伝わる英会話講座】「1つのアドバイス」を英語で言うとき、「a pair of advice」or「a piece of advice」?

WORK

2021.07.20

【伝わる英会話講座】「1つのアドバイス」を英語で言うとき、「a pair of advice」or「a piece of advice」?

正しい英語を使うために! 英語のクイズに挑戦しましょう。今回は、「1つのアドバイス」。

「1つのアドバイス」を英語で言ってみよう

職場の部下である外国人に、業務に関してアドバイスをすることに! 「1つのアドバイスとして、聞いてね」と英語で言いたいとき、「1つのアドバイス」を英語でどう表現しますか。

あなたは、「a pair of advice」と「a piece of advice」のどちらがふさわしいと思いますか?

【問題】
「1つのアドバイス」を英語で言うとどっち?

1. a pair of advice

2. a piece of advice

正解は?

(c)Shutterstock.com

2. a piece of advice

音楽、曲」や「アドバイス」などの抽象的なものを数えるときは、a piece ofを使います。また、a piece ofは、a piece of paper(1枚の紙)two pieces of furniture(家具2点)のように紙や家具を数えるのにも使えます。

★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら

【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳


Today’s Access Ranking

ランキング

2021.07.31

編集部のおすすめ Recommended

【消費税の価格表記について】
記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature