目次Contents
「お願いします」とは?
普段、どんな場面で「お願いします」という言葉を使っていますか?相手に対して何かを依頼するときに、少し丁寧な言い方として使うことが多いのではないでしょうか。
例えば、友達や家族への頼み事、仕事での依頼、困った時の神頼みなど、様々な場面で「お願いします」と言うことがあります。
では、そもそも「お願いします」には、どんな意味があるのでしょうか。
(c)Adobe Stock
「お願いします」の意味
「願」という漢字には、「たのむ」「のぞむ」「祈る」というような意味があります。「願い」に謙譲語の接頭語である「お」がついた言葉が「お願い」。「お願い」に補助動詞の「する」がつき、「お願いする」となります。
この「お願いする」の丁寧語が「お願いします」なのです。つまり、相手に対して何かを頼んだり、望んだり、祈ったりする際の丁寧な言い方が、「お願いします」になります。
【願い】
(1)願うこと。また、その事柄。「―を聞き入れる」「―が届く」
(2)手続きを踏んで願い出ること。また、その文書。「―を出す」「退職―」
<小学館デジタル大辞泉>
ビジネスシーンでも使える「お願いします」の使い方とは?
ビジネスシーンでは、相手にお願いや依頼をすることは大切な仕事の一つ。ですが、誰に対しても「お願いします」でOK、というわけではありません。
「お願いします」は、親しい間柄で使う言葉。目上の方や得意先などに対して使うと、丁寧さに欠けると受け取られてしまうことがあります。では、どのように伝えれば良いのか、具体的な例文を紹介しながら見ていきましょう。
「資料のチェックを、お願いします」
この例文のように、普段の仕事上の仲間に対して「お願い」をする場合は、「お願いします」を使用しても問題ありません。
「本日より配属されました山田です。お願いいたします」
ビジネスシーンでは、一般的には「お願いいたします」を用います。この例文の場合は、配属先での初めてのあいさつとなるので、「お願いします」よりも丁寧な表現に。
「いたします」は、「する」の謙譲語「いたす」と、丁寧語の「します」という、二つの敬語が含まれる二重敬語になります。通常、二重敬語は誤りなのですが、「お願いいたします」は一般的によく用いられているため、使用しても問題はないとされています。
また、表記する際は「お願い致します」と漢字では書かず、「お願いいたします」とひらがなで書くのが正しい使い方。これは、補助動詞はひらがなで書くという決まりがあるからです。
「提案の機会をいただけますよう、お願い申し上げます」
この例文の場合は、目上の方や得意先に対して、自分のために時間を作って欲しいという「お願い」です。そのため、より丁寧な表現の「お願い申し上げます」を使います。
「申し上げる」は「言う」の謙譲語。昔は、身分格差がある目上の方に対して使う言葉とされていたことから、現在でも相手を敬う言葉として用いられています。
基本的には「お願いいたします」と「お願い申し上げます」は、どちらを使っても間違いではありません。ですが、両者を比べると「お願い申し上げます」の方が、より改まった丁寧な印象になります。
同僚や部下には使用せず、上司や目上の方に対して使うようにしましょう。
(c)Adobe Stock
「お願いしたく存じます」
「存ずる」は「思う」「考える」の謙譲語。丁寧語の「ます」と併せて「存じます」という形で用います。
相手に対して、自分の思いや考えを改まって丁重に伝えたい時に使います。とても丁寧な言い方なので、普段使いの言葉というよりは、お客様など特別な方に対して使う言葉になります。
「お願いします」の類語表現とは?
「お願いします」のビジネスシーンでの使い方を見てきましたが、他の言葉で言い換えることはできるのでしょうか?同じような意味を持つ、類語表現について見ていきましょう。
「お頼みします」
「頼む」は、こちらの希望する願いを相手に伝えたり、依頼すること。丁寧な言い方は「お頼みいたします」や「お頼み申し上げます」になります。
ただし、少し古風で堅苦しい印象を受けるため、あまり使う機会はないかもしれません。
「懇願します」
「懇願」は「こんがん」と読み、ひたすらお願いするという意味。どうしても願いを叶えたいような強い思いを伝える時に、「懇願いたします」や「懇願申し上げます」と用います。
ただし、「お願いします」よりもかなり重い意味になりますので、本当に必要な場面かどうかを、よく考えて使いましょう。
普段のビジネスシーンでは、一般的な「お願いいたします」が適しているでしょう。
「~していただければ幸いです」
「していただく」は「してもらう」の謙譲語。「~していただければ幸いです」は、「そうしていただければ、うれしいです」という意味になり、相手に何かを依頼する場合の敬語です。一般的には、対面よりもメールや手紙などの文書で使用します。
柔らかい印象の表現ですが、あいまいに受け取られることもあるため、しっかりとお願いしたい場合や重要な依頼には「お願いいたします」と明確に伝える方が良いでしょう。
(c)Adobe Stock
「お願いします」を使う際の注意点とは?
「お願いします」は敬語なので、ビジネスシーンで使用しても問題はありません。ただし、相手によっては命令口調だと受け取られることもあるため、上司や目上の方には「お願いいたします」を使う方が望ましいでしょう。
「お願いします」の英語表現にはどんなものがある?
「お願いします」には様々な英語表現があります。ビジネスシーンでよく使う英語表現について、チェックしておきましょう。
(c)Adobe Stock
Thank you in advance.
英文ビジネスメールの締めの表現として、用いられることが多い言葉です。日本語の「よろしくお願いいたします」と同様の意味で用いられます。
Could you do me a favor?
相手にお願いをしたい時の、丁寧な言い方。日本語では「お願いしたいことがあるのですが…」となり、お願いをする際の前置きとして用います。
I would like to request your sign.
“request”は、日本語のリクエストと同じ意味で用いられ、”would like to”を付けることで、丁寧な言い方になります。例文の日本語訳は、「サインをお願いいたします」となります。
相手に対する敬意を大切に
普段よく使う「お願いします」という言葉。ビジネスシーンでの使い方をご紹介しました。「自分だったら、どんなお願いをされれば気持ちよく引き受けようと思うか」を考えて、相手に対する敬意や誠実な思いを大切に「お願い」してみてください。
トップ画像・アイキャッチ/(c)Adobe Stock



