“Not like you.”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今回ご紹介するのも、意味を知らないとわかりづらいこんな表現!
“Not like you.”
単語の組み合わせだけで解釈すると、「あなたのことが好きではない」という意味に捉えてしまいそうですが… 実はまったく別の意味になるんです。
さて、それはどんな意味?

正解は?
ここでの“like”は動詞ではなく「~のような」という意味の前置詞。
それを踏まえて“Not like you.”を訳すと、「あなたのようではない」という意味になりますね。
そこから、「いつものあなたのようではないね」「珍しいね」などと解釈されます。
“It’s not like you to 動詞”の形で使われることも!
【例文】
A:“What happened this morning? You are 30 minutes late. Not like you. You’re always punctual.”(今朝はどうしたの? 30分も遅刻よ。あなたならしくないわね。いつも時間をちゃんと守るのに)
※“punctual”:時間に正確な
B:“It’s a long story.”(いろいろあってね)

A:“It’s not like you to complain about your job.”(仕事の愚痴を言うなんて珍しいわね)
B:“We all have times like that.”(そういうときもあるよ)
A:“It’s not like you to join the party. Didn’t you tell me you don’t like parties?”(あなたがパーティーに顔を出すなんて珍しいわね。パーティーは好きじゃないって言ってなかった?)
B:“I don’t really like parties. I’m just shy around strangers.”(パーティーが嫌いというわけじゃなくて、人見知りなんだよ)
★今日のひとこと★
最初の例文の“It’s a long story.”は、「いろいろあってね…」という意味。日本語でも、話が複雑なときに「話せば長くなる」と言ったりしますが、そのようなときに重宝するフレーズです!
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock

machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!