“This is my treat.”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今回ご紹介するのはこんな表現。
“This is my treat.”
“treat”と聞いて真っ先に思い浮かべるのは「扱う」という意味ではないでしょうか。
ですが、別の意味もあるんです!
ヒントは、“Halloween”でお馴染みの“Trick or Treat”という言葉。
ここでも“treat”という単語が使われていますが、同じようなニュアンスです。
どんな意味になるか考えてみてくださいね^^
正解は?
“treat”には「~におごる」「ごちそうする」という意味があるんです!
動詞としても使いますが、ここでは名詞として使われていて、「おごること」というニュアンスに。
そのため、“This is my treat.”は「これは私のおごりよ」と解釈できます。
以前ご紹介した“It’s(This is) on me.”と同じような意味ですね^^(詳細はこちらから)
さて、このシーズン、家族や友達、同僚などとの会食や飲み会が予定されている人もいるのではないでしょうか。
ということで、そんな場面で使えるフレーズをついでにご紹介!
・お勘定をお願いします
:“Can I have the check, please?”
・会計は別々でお願いします
:“We’d like to separate checks.”/“Sprit the bill, please.”
・支払いは一緒で
:“We’d like to pay together.”
・ここは私が払います
:“I’ll get the check.” /“This is my treat.”/”This is on me.”
・クレジットカードは使えますか?
:“Can I use credit cards?”/“Do you accept credit cards?”
★今日のひとこと(補足)★
冒頭で“Trick or Treat”の話をしたので、念のため補足を。
“Trick or Treatは、そのまま訳すと「Trick(いたずら)か、Treat(ごちそう)か」。 つまり、「ごちそうしろ、さもなければいたずらするぞ」という意味になるわけですね!
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!