“money down”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今回ご紹介するのはこんな表現。
“money down”
ご存じの通り“money”=「お金」、“down”=「下へ」という意味があるので、下にお金があるってこと!?
なんて思ってしまいそうですが… 実はこれでとある意味になるのです。
どんな意味になるか考えてみてくださいね^^
正解は?
“money down”で「頭金」「即金」という意味合いに。
そもそも“down”だけで副詞や形容詞として、「頭金として(、即金で)」「頭金としての(、即金での)」という意味になるのです!
“I paid one hundred thousand yen down on a new car.”(新しい車に頭金として10万円払った)
“I wanted to buy that motorcycle but I didn’t have enough for the down payment. ”(あのバイクが買いたかったけれど、頭金を払う十分な持ち合わせがなかった)
また、反対に“no money down”といえば、当然、「頭金なしで」という意味になります。
“I bought a new PC for no money down.”(頭金なしで新しいパソコンを買った)
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!