「That makes two of us.」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです!
本日ご紹介するのはこんな表現。
「That makes two of us.」
そのまま直訳すると、「それは私たち2人を作る」になりそうですが… なんのことやらさっぱりわかりませんね^^;
さて、どんな意味になるでしょうか?
正解は?
「That makes two of us.」で、「私も同じよ」「私もそう思う」という意味になるんです!
「私も」というと、真っ先に「Me, too.」や「I think so, too.」などを思い浮かべそうですよね。
意味としてはほぼ同じなのですが、「That makes two of us.」も使えると会話の幅が広がると思います。
実際の使い方を見ていきましょう~♪
【例文】
A:「I don’t think that this project will be successful.」(このプロジェクトはうまくいかないと思うよ)
B:「That makes two of us.」(私もそう思うわ)
では、その場に3人いた場合はどうなのかとなりそうですが、これがこの表現のおもしろいところ。
たとえば、すでに2人は同じ意見で新たに1人も同じ意見になる場合、このようになります。
A:「The best thing to do in this weather is stay home watching movies.」(こんな天気は映画でも観ながら家で過ごすのが1番いいね)
B:「That makes three of us.」(同感だよ)
さらに同じような要領で、「私はそうは思わない」と言いたいときはこうなります。
A:「I think she must be cold-hearted.」(彼女ってきっと冷淡な人だと思うんだよ)
B:「That makes one of us. She does look so but actually she is different.」(私はそうは思わないわ。確かにそう見えるところもあるけれど、実際は違うのよ)
★今日のひとこと~補足~★
前述の通り「That makes two of us.」は、「Me, too.」や「I think so, too.」と同義ですが、相手の発言が否定形の場合、使い方が違います。
「Me, too.」は、「Me, either.」や「Me, neither.」となりますし、「I think so, too.」は「I don’t think so, either.」となりますね。
ですが、「That makes two of us.」の場合、相手が否定形を使おうとそのまま使えますよ!
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!