「I have cold feet.」ってどんな意味?
知っていれば会話が成立するけれど、知らないと話が通じなくなってしまう…… そんな表現が英語にはあります。たとえば、次の文。
「I have cold feet.」
もちろん「足が冷たい」という意味もあるのですが、使うシーンによっては別の意味になるのです。ではどんな意味になるかわかりますか?
前回の記事はこちら>>「This is my floor」←どんな意味? これは私の床…って何それ?
正解は?
「I have cold feet.」で「気後れしている」や「怖気づいている」という意味合いに! 緊張してしまいうまく立ち回れないときなどに使います。
ということで今回は、“cold”を使った表現をピックアップしたいと思います。
・“in cold blood”:冷静に、平気で
・“have a person cold”:(弱点を握ったりして)人を思いのままにする
・“cold shoulder”:(人に)冷たくする
・“leave a person cold”:人に感動を与えない、失望させる
・“(out) in the cold”:のけ者にされて
・“cold call”:売り込み電話
・“cold comfort”:何の慰めにもならない同情
・“cold fish”:冷淡な人
このように見ていくと、総じて、“cold”は良いイメージの意味合いで使われることはあまりないことがわかりますね!
次は“warm”や“hot”の使い方についてご紹介したいと思います。ぜひチェックしてみてくださいね♡
こんな記事もたくさん読まれています!
「That’s the last straw!」どんな意味? あれが最後のストローって…
「Mary had a little lamb」の意味は? メリーさんは小さな羊を… 何?
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。