【伝わる英会話講座】英語で「コートのボタンをかけなさい」は「Wear up your coat.」or「Button up your coat.」? | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

facebook twitter instagram line search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 【伝わる英会話講座】英語で「コートのボタンをかけなさい」は「Wear up your coat.」or「Button up your coat.」?

WORK

2021.06.23

【伝わる英会話講座】英語で「コートのボタンをかけなさい」は「Wear up your coat.」or「Button up your coat.」?

正しい英語を使うために! 英語のクイズに挑戦しましょう。今回は、「コートのボタンをかけなさい」。

「コートのボタンをかけなさい」を英語で言うときは…

冬のある日のこと。外国人の同僚から、「子どもを預かってほしい」と頼まれ、1日預かることになりました。

公園に遊びに行くにあたって「コートのボタンをかけなさい」と英語で伝えたいとき、「Wear up your coat.」と「Button up your coat.」、どちらを言うのが正しいと思いますか。

【問題】
「コートのボタンをかけなさい」を英語で言うとどっち?

1. Wear up your coat.

2. Button up your coat.

正解は?

(c)Shutterstock.com

2. Button up your coat.

buttonには、「ボタン」という名詞だけでなく、「ボタンをかける」という動詞の意味もあります。この場合、upはあってもなくてもOKです。また、動詞buttonは「(衣服などに)ボタンを付ける」という意味でも使われます。

★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら

【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳


Today’s Access Ranking

ランキング

2021.07.28

編集部のおすすめ Recommended

【消費税の価格表記について】
記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature