「官を辞して野に下る」の「野」は“の”で合ってる?
小難しい言い回しを好む知り合いのSNS投稿に「官を辞して野に下る」と書かれていました。この知り合いは、意を決して公務員を退職したよう。“野”は、民間をあらわす日本語です。
この「野」を、正しく読むことができますか。
【問題】
「官を辞して野に下る」の「野」の読み方はどっち?
1. の
2. や
正解は?
2. や
野(今回の用法での読み:ヤ)
官職につかないこと。民間。「野にある逸材」
(小学館デジタル大辞泉より)
【もっとことばの達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ 知識の泉「賢くなること請け合い! 言葉力クイズ」