「不安にさいなまされる」って言ってませんか?
「今度のプロジェクト、私には荷が重すぎて、不安にさいなまされる……」と、同僚から打ち明けられたら、ことばに違和感がありますか?
それとも、正しい日本語だと思いますか?
【問題】
「不安の念にさいなまされる」この文章は正しい? 誤り?
1.正しい
2.誤り
正解は?
2.誤り
「さいなまされる」ではなく「さいなまれる」が正解です。
【ことばの総泉挙/デジタル大辞泉】では68%が正解していました(2018年12月22日現在)。
「さいなまされる」の部分が誤りです。もとの形は「さいなむ」で、受け身の形になる場合は「れる」がつき、「さいなまれる」となります。
※ ※
さいな・む【苛む/嘖む】
(1)叱ったり責めたてたりする。「われとわが身をさいなむ」
(2)苦しめる。いじめる。「不安の念にさいなまれる」「切りさいなむ」
(ことばの総泉挙/デジタル大辞泉より)
【もっとことばの達人になりたいときは!】
ことばの総泉挙/デジタル大辞泉