「レジ袋ください」って英語でなんて言う? ビニールじゃ通じないよ【勘違い英語】 | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. キャリアアップ
  4. 「レジ袋ください」って英語でなんて言う? ビニールじゃ通じないよ【勘違い英語】

WORK

2018.03.22

「レジ袋ください」って英語でなんて言う? ビニールじゃ通じないよ【勘違い英語】

買い物中「ビニール袋ください」と英語で言いたいとき、あなたはなんと言っていますか? カナダ在住歴15年のシングルワーキングマザーMamakoが日本人が間違いやすい英語を紹介します。

買い物中に「ビニール袋ください」と英語で言いたいとき、「ビニールバッグ vinyl bag」では通じません

旅先での買い物中、スーパーのレジ袋(ビニール袋)をもらいたいことがよくありますよね。また最近は訪日外国人の多い今の時代、自分が販売員の場合も、覚えておきたいワードのひとつです。

ではこのレジ袋、英語でなんというのでしょうか?

まず、袋=bagであることを覚えましょう

袋=bag
(c)Shutterstock.com

バッグというと、私たちはお仕事バッグのような比較的しっかりした素材のカバンやハンドバッグを思い浮かべますよね。

でもレジ袋も紙袋もbagの一種です。ですので、紙袋ならば“ペイパーバッグ(paper bag)”です。

では、外国でビニールバッグ(vinyl bag)は通じる?

ビニールバッグというと、塩化ビニール製のしっかりとしたハンドバッグのイメージになりますので、レジ袋が欲しいときに言っても店員さんにきょとんとされてしまうかも?

ビニールバッグ
(c)Shutterstock.com

レジ袋は、プラスティックバッグ(plastic bag)が正解!

レジ袋 プラスティックバッグ
(c)Shutterstock.com

レジ袋を指したいときは“プラスティック バッグ(plastic bag)”と言います。

レジ袋が欲しいときは「Can I have a plastic bag,please?」

またお客様に「レジ袋は必要ですか?」と聞きたいときは、「Do you need a plastic bag?」と言いましょう。

またレジ袋が欲しいと言うと、主にGrocery store(日本で言うスーパーやコンビニみたいな店)で、よく聞かれるのが、「How many bags do you need?」。聞かれたら欲しい数を言い、最後に「Thank you」とスマートにお礼を言うとお互いに心地よく会話が終わります。

次回も実は簡単だけど、とっさに出てきにくい日常英語についてお伝えしますね。

初出:しごとなでしこ

Mamako

カナダ在住15年。移住後3人の子供を産み、海外子育て奮闘中。

タクシーも呼べなかったカナダ1年目から15年を経て、現地で就職し働くレベルに到達。

とはいえ、日々、ネイティブイングリッシュスピーカーとして育った子供たちからダメ出し、添削を受けつつ学びを得ている30代シングルマザー。

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.22

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。