“What’s her face”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです^^
今回ご紹介するのは、知らないとちょっとわかりづらいこんなフレーズ!
“What’s her face”
直訳すれば「彼女の顔は何」になりそうですが、クエスチョンマークもついていないし、意味もピンときませんよね。
さて、どんな意味になるでしょうか?
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでもチェック!
正解は?
年をとると、悲しいもので名前がすぐに出てこないことが格段に増えます。
「ほら、あのなんとかさん! あの人、あの人!」なんてなった経験、みなさんにもありませんか?
なんでこんな話をしているかというと、
まさに“What’s her face”というのが、「なんとかさん」「例のあの人」というように、名前を思い出せないときや、明言するのを避けたいときに使えるフレーズなのです。
書き方にはいろいろなバージョンがあって、ハイフンを入れて“What’s-her-face”とすることもありますし、繋げて“Whatsherface”とすることもあるんですよ!
また、“face”ではなく“name”を使って“What’s her name”ということも可能です。
当然、“her”に限らず、”his”や“their”,“its”も入ります。
【例文】
・「I ran into what’s her face in front of the station.」(駅前であのなんとかさんにばったり会ったよ)
・「I was talked to by what’s-his-name at the party.」(パーティーで、例のあの人に話しかけられたよ)
・「To my surprise, what’s his face came up to me.」(驚いたことに、あのなんとかさんが私に近づいてきたんだよ)
・「What’s her name has set the best sales record in the sales department.」(例の彼女が販売部で販売記録を達成したんだよ)
・「We should attach what’s its name to the faucet.」(うちでも蛇口にあのなんとかというものを取り付けたほうがいいわね)
※“faucet”:蛇口
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いも勉強中。