「デモ」ってなんの略?
こんにちは。英語講師のmachiです! 相変わらず寒いことを言い訳に、家で韓ドラ三昧の日々を送っています。さて、先日そんな韓ドラを観ていると、こんな会話が出てきました。
「デモはどんな言葉が基になっている?」
「デモクラシー(democracy)からきた言葉だよ」
みなさんの中にも「デモ」は「デモクラシー」つまり「民主主義」の略語だと思っている人もいるかもしれません。でも実は、「デモ」は「デモクラシー」の略ではないのです!
ではどんな言葉の省略形かわかりますか?
前回の記事はこちら>>英語で「carrot and stick」=ニンジンと棒ってなんのこと!?
正解は……「demonstration」の略!
「デモ活動」や「デモ隊」などと使われる「デモ」という言葉ですが、実は“demonstration”(デモンストレーション)の略で、示威運動のことを表すのです!
ただし元々は“demonstration”の略語であるものの、“demo”だけでも「示威行動」として使われます。さらに“demo”には「試聴テープ」や「試乗車」という意味合いもあるのです!
【例】
・demo tape… デモテープはよく耳にしますよね。
・demo car… 試乗用の車
またこの“demo”のように、英語には、略式の単語のほうが主流になっているケースも多々あるので、いくつかピックアップしたいと思います。
【例】
・examination(試験)→exam
・mathematics(数学)→math
・refrigerator(冷蔵庫)→fridge
・bicycle(自転車)→bike
・advertisement(広告)→ad
・dormitory(寮)→dorm
こちらの問題もチェック!
英語で「アルバイト」は… part time jobは正しい? 間違い?
>>正解はこちらから
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。