「You deserve it!」の意味って? 2つの意味を持つ英語フレーズ〈Oggi専属読者モデル 神谷成美〉 | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

facebook twitter instagram line search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「You deserve it!」の意味って? 2つの意味を持つ英語フレーズ〈Oggi専属読者モデル 神谷成美〉

WORK

2022.01.10

「You deserve it!」の意味って? 2つの意味を持つ英語フレーズ〈Oggi専属読者モデル 神谷成美〉

Oggi専属読者モデル・神谷成美さんが紹介! 海外ドラマに登場する、気の利いた「英語のワンフレーズ」。

オッジェンヌ・神谷成美さんが紹介! 海外ドラマから学ぶEnglishワンフレーズ

Oggi専属読者モデル オッジェンヌ 神谷成美さん
30歳・金融関連会社・秘書。NHK沖縄放送局のキャスターから外資系航空会社のCAを経て現職へ。趣味は、海外ドラマの鑑賞。

相手を労うとき/戒めるときに使える
「You deserve it!(頑張ってたよね!/自業自得だよ!)」

「このフレーズが登場するのは、死後の世界を描いたコメディドラマ『グッドプレイス』。主人公は死後の行き先を決める裁判で〝She deserves to be in the bad place.(彼女には「悪い所」がふさわしい)〟と告げられます。Deserveは、「~にふさわしい、値する」という意味。ドラマのように自業自得というニュアンスに使えますが、おすすめなのは相手を労うフレーズとして使うこと。

〝You’ve worked so hard, you really deserve it.(あなたは頑張ったから、当然の結果だよ!)〟と使えば、相手の成果を称える言葉になります。さりげなく会話に取り入れて、相手を元気づけたいときに使える表現の幅を広げましょう!」(神谷さん)

真逆の意味になるので注意!

2022年Oggi2月号「月刊オッジェンヌ」より
構成/篠﨑 舞
再構成/Oggi.jp編集部


Today’s Access Ranking

ランキング

2022.01.26

編集部のおすすめ Recommended

Oggi2月号「ベストコスメ」P.127で紹介している花王 キュレル 潤浸保湿 モイストリペアシートマスクの画像に誤りがありました。正しくはこちらになります。
https://www.kao.com/jp/products/curel/4901301395092/
お詫びして訂正いたします。

Oggi2月号「ベストコスメ」P.129で紹介しているパルファム ジバンシイ プリズム・リーブル・ブラッシュの色番号に誤りがありました。「2」ではなく、正しくは「4」になります。お詫びして訂正いたします。
【消費税の価格表記について】
記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature