「このミルクは腐ってしまった」を英語で言ってみよう
「日本料理を作れるようになりたい!」という外国人の同僚の家に行って、料理を教えることになりました。調理の前に冷蔵庫を開けてみると、牛乳が腐っています。
このとき、「このミルクは腐ってしまった」と英語で正しく伝えられますか。
【問題】
「このミルクは腐ってしまった」を英語で言うとどっち?
1. This milk has made bad.
2. This milk has gone bad.
正解は?
2. This milk has gone bad.
【go+形容詞】で「(ある状態に)なる」「(ある状態で)いる、~のままである」という意味があり、ふつう好ましくない状態になる場合に用います。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」