「荷物を持ってくれてあなたは親切ですね」を英語で!「kind to you」と「kind of you」どっちが正しい?【伝わる英会話講座】 | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「荷物を持ってくれてあなたは親切ですね」を英語で!「kind to you」と「kind of you」どっちが正しい?【伝わる英会話講座】

WORK

2021.12.09

「荷物を持ってくれてあなたは親切ですね」を英語で!「kind to you」と「kind of you」どっちが正しい?【伝わる英会話講座】

正しい英語を使うために! 英語のクイズに挑戦しましょう。今回は「荷物を持ってくれてあなたは親切ですね」。

「荷物を持ってくれてあなたは親切ですね」を英語で言ってみよう

街中で重い荷物を持って歩いていると、目の前に階段が! 荷物を持って登ることができずに苦戦をしていたところ、外国人の男性がひょいっと荷物を持ってくれました。

荷物を持ってくれてあなたは親切ですね」と英語で伝えるときに、どんな言い方が正しいか分かりますか。

【問題】
「荷物を持ってくれてあなたは親切ですね」を英語で言うとどっち?

1. It is kind to you to carry my bag.

2. It is kind of you to carry my bag.

正解は?

(c)Shutterstock.com

2. It is kind of you to carry my bag.

このofは意味上の主語を表します。kindのほか、wiseniceなど人の<性質>を表す形容詞のときに使います。

★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら

【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳


Today’s Access Ranking

ランキング

2024.04.25

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi5月号46ページに掲載している、アルアバイルのライトベージュのジャケットの値段に誤りがありました。正しくは¥49,500になります。
Oggi5月号158ページに掲載している、ラコステのソックス(人物着用)の値段に誤りがありました。正しくは¥1,760になります。お詫びして訂正いたします。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。