「荷物を持ってくれてあなたは親切ですね」を英語で言ってみよう
街中で重い荷物を持って歩いていると、目の前に階段が! 荷物を持って登ることができずに苦戦をしていたところ、外国人の男性がひょいっと荷物を持ってくれました。
「荷物を持ってくれてあなたは親切ですね」と英語で伝えるときに、どんな言い方が正しいか分かりますか。
【問題】
「荷物を持ってくれてあなたは親切ですね」を英語で言うとどっち?
1. It is kind to you to carry my bag.
2. It is kind of you to carry my bag.
正解は?
2. It is kind of you to carry my bag.
このofは意味上の主語を表します。kindのほか、wise、niceなど人の<性質>を表す形容詞のときに使います。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」