「この魚はまだ腐っていない」を英語で言ってみよう
海外から日本に駐在している取引先の仲間を招いて、自宅の庭でバーベキューをすることにしました。魚料理に慣れていない外国人が「魚が腐っているように見える」と騒いでいます。
さて英語で「この魚はまだ腐っていない」と、正しく伝えられますか?
【問題】
「この魚はまだ腐っていない」を英語で言うとどっち?
1. This fish is still good.
2. This fish is still nice.
正解は?
1. This fish is still good.
goodには「よい」のほかにも多くの意味があり、たとえば『プログレッシブ中学英和辞典』(小学館)には、形容詞の意味が8つ載っています。「おいしい、腐っていない」というのもその一つです。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」