「コンセント」を英語で言ってみよう
仕事中、外国人同僚に「コンセント」を英語で伝えることになりました。さて、「コンセント」とそのままの言葉で、相手に伝わるでしょうか。
それとも「コンセント」は和製英語? 正しく伝えるためにも、しっかり理解したい!
【問題】
「コンセント」を英語で言うとどっち?
1. an outlet
2. a consent
正解は?
1. an outlet
「コンセント」は和製英語です。英語ではコンセントはoutletまたはsocket(おもにイギリス英語)と言います。「コンピュータのプラグをコンセントに差しこむ」(plug the computer into the outlet)などと使います。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」