「テーブルの上にろうそくを1本立てた」を英語で「I set a candle on the table.」と言うのは正しい?【伝わる英会話講座】 | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

facebook twitter instagram line search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「テーブルの上にろうそくを1本立てた」を英語で「I set a candle on the table.」と言うのは正しい?【伝わる英会話講座】

WORK

2021.07.28

「テーブルの上にろうそくを1本立てた」を英語で「I set a candle on the table.」と言うのは正しい?【伝わる英会話講座】

正しい英語を使うために! 英語のクイズに挑戦しましょう。今回は、「テーブルの上にろうそくを1本立てた」。

「テーブルの上にろうそくを1本立てた」を英語で言ってみよう

外国に暮らす友人とオンライン上で、簡単なパーティーを開くことに! パーティーの雰囲気を出すために「テーブルの上にろうそくを1本立てた」と英語で言うとき、「I stood a candle on the table.」と「 I set a candle on the table.」のどちらが正しいと思いますか。

【問題】
「テーブルの上にろうそくを1本立てた」を英語で言うとどっち?

1. I stood a candle on the table.

2. I set a candle on the table.

正解は?

(c)Shutterstock.com

1. I stood a candle on the table.

~を立てる」を英語1語で言うときはstandを使います。setを使う場合、set upと後ろにupを付ける必要があります。

★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら

【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳


Today’s Access Ranking

ランキング

2021.09.25

編集部のおすすめ Recommended

発売中のOggi10月号P.60に掲載のフォークバイエヌのピアスの価格に誤りがありました。正しくは¥13,200になります。お詫びして訂正いたします。
【消費税の価格表記について】
記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature