「怒りや失望などを感じたときの一言」の正しい表記は?
小説やバラエティー番組のテロップなどで見かける「怒りや失望などを感じたときの一言」には「ちきしょう」や「ちくしょう」がありますよね。このふたつのことばは、どちらが正しい表記だと思いますか?
【問題】
「怒りや失望などを感じたときの一言」あなたは、どちらを使いますか?
1. ちきしょう
2. ちくしょう
あなたはどっち?
【ことばの総泉挙/デジタル大辞泉】では
82%が「ちくしょう」を選択(2019年12月2日現在)
「畜生」は、もともとは仏教の言葉でした。「ちきしょう」は、「ちくしょう」の変化した言い方です。
※ ※
ちく‐しょう【畜生】
《(梵)tiryancの訳。人に飼われる生き物の意。傍生・横生とも訳す》
(1)鳥・獣・虫魚の総称。人間以外の動物。
(2)「畜生道」の略。
(3)人を憎んだり、ののしったりしていう語。感動詞的に、怒りや失望などの気持ちを表すときにも用いる。
(ことばの総泉挙/デジタル大辞泉より)
【もっとことばの達人になりたいときは!】
ことばの総泉挙/デジタル大辞泉