「寸暇を惜しまず」は正しい日本語?
同僚から「今度こそ、資格試験に合格したいから、寸暇を惜しまず勉強するつもり!」とLINEが届いたら、“寸暇を惜しまず”の用法を正しいと思いますか。意味も理解できますか。
【問題】
「寸暇を惜しまず勉強する」この文章は正しい? 誤り?
1.正しい
2.誤り
正解は?
2.誤り
“惜しまず”の部分が誤りです。「寸暇」は“すんか”と読みます。
【ことばの総泉挙/デジタル大辞泉】では62%が正解していました(2019年7月16日現在)。
「少しの時間も無駄にしないように」という意味で用いる場合は、「寸暇を惜しむ」とします。なお、「惜しまず」で受ける言葉には「骨身(ほねみ)」「身命(しんめい)」などがあり、「骨身を惜しまず働く」「身命を惜しまず尽くす」のように用います。
※ ※
すん‐か【寸暇】
ほんの少しのあき時間。「寸暇を惜しんで勉強する」
(ことばの総泉挙/デジタル大辞泉より)
【もっとことばの達人になりたいときは!】
ことばの総泉挙/デジタル大辞泉