「口はわざわいの門」って正しい日本語?
「隣の部署の山田さん、また余計なひと言で部長を怒らせたみたい。口はわざわいの門だよね~」と同僚からLINEがきたら、言葉の使い方に違和感を抱く?
それとも、なんとも思わない?
「口はわざわいの門」のフレーズに思わず「それを言うなら、“口はわざわいの元”だよ!」と突っ込みたくなる?
【問題】
「口は禍(わざわい)の○○」あなたは、どちらを使いますか?
1.元(もと)
2.門(かど)
正解は?
どちらも正解!
ちなみに「わざわい」は「災い」ではなく「禍」を用います。
【ことばの総泉挙/デジタル大辞泉】では92%が「元(もと)」を選択していました(2018年10月14日現在)。
くちはわざわいのかど【口は禍の門】
不用意な言葉から災難を招くことがあるので、言葉は慎むべきものであるという戒め。口はわざわいの門(もん)。口はわざわいの元(もと)。
※ ※
「門」は「もん」と読むこともあります。
(ことばの総泉挙/デジタル大辞泉より)
【もっとことばの達人になりたいときは!】
初出:しごとなでしこ