ペットを飼っている人なら、「うちのワンコは、いつもゲージに入れてお留守番させています」などの会話でも使いますよね。
ところで、「ゲージ」という言葉は「ケージ」って言っている人も見かけるけれど、正しいのはどっちだと思いますか?
日本語の「いま」を見つめる国語辞典『大辞泉』が発信しているクイズで、ことばセンス&知識に関して自己点検してみましょう。「間違いやすい表現」をマスターして言葉・表現に自信をもてるビジネスウーマンに♪
【問題】
「籠(かご)、檻(おり)」あなたは、どちらを使いますか?
1.ケージ
2.ゲージ
正解は?
1.ケージ
正しくは「ケージ」。英語だと「cage」と書きます。英語表記を見ておくと、すんなり覚えやすいかも!
ちなみに「ゲージ(gauge)」だと「測定器具」「鉄道軌条の幅」などの意味です。ペットを“ゲージ”に入れてお留守番させたら、計量器でお留守番することに!?
【ことばの総泉挙/デジタル大辞泉】では71%の人が正解していましたが、28%つまり約3割の人が、誤った表記を正しいと思ってしまっています(2018年1月14日現在)。
ケージ【cage】
(1)鳥獣を閉じ込めておくもの。檻(おり)。かご。
(2)エレベーターで、人や荷物をのせて昇降する箱状の室。
(3)野球で、移動式の防護金網。
(4)バスケットボール・アイスホッケーなどのゴール。
(ことばの総泉挙/デジタル大辞泉より)
【もっとことばの達人になりたいときは!】
▶︎ことばの総泉挙/デジタル大辞泉
初出:しごとなでしこ