「They’re an item.」の意味は? まさかそんな意味だとは…! | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「They’re an item.」の意味は? まさかそんな意味だとは…!

WORK

2022.06.13

「They’re an item.」の意味は? まさかそんな意味だとは…!

今回ピックアップするのは、英語の恋愛にまつわる表現。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する連載。

「They’re an item.」ってどんな意味?

こんにちは。英語講師のmachiです!

外はどんより梅雨空だけれど、私は趣味の韓ドラを観ながら「あの人ステキ♡」とうっとりしている今日この頃。そこで今回は、恋愛系の英語表現を取り上げたいと思います!

まずは、次の表現。

「They’re an item.」

直訳すると「それらはアイテムです」になりそうですが、それでは文法的におかしいですよね!

ではどんな意味になるかわかりますか?

前回の記事はこちら>>「I’m in a hole」の意味は? 私は穴にいます… なわけない!?

正解は?

“be an item”で恋人同士であるという意味に。そのため「They’re an item.」で「彼らは付き合っている」ということ。

恋愛系の表現には、他にもおもしろい表現がたくさんあります。「あなたが好きです」といっても、「I love you.」だけでは物足りませんよね。ぜひこれからご紹介するフレーズを覚えてみてくださいね!

まずは定番の“love”を使った表現。

・「It was love at first sight.」(それは一目ぼれだった)

・「He feels a great love for her.」(彼は彼女への愛を強く感じている)

・「We are in love with each other.」(私たちは両想いだ)

・「I fell in love with you at first sight.」(あなたに一目ぼれした)

“fancy”を使って表すこともできます。

◆名詞として
・「He has a fancy for her.」(彼は彼女のことが好きです)
・「We take a fancy to each other.」(私たちは相思相愛です)

◆動詞として
・「He fancies her very much.」(彼は彼女のことが好きでたまらない)

恋愛に関する表現はまだまだ数えきれないほどあるので、次の機会にまたお届けしたいと思います! ぜひチェックしてみてくださいね。

こんな記事もたくさん読まれています!

「I have cold feet」の意味は? 足が冷たい… ではないかも!?

「That’s the last straw!」どんな意味? あれが最後のストローって…

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。


Today’s Access Ranking

ランキング

2024.04.26

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi5月号46ページに掲載している、アルアバイルのライトベージュのジャケットの値段に誤りがありました。正しくは¥49,500になります。
Oggi5月号158ページに掲載している、ラコステのソックス(人物着用)の値段に誤りがありました。正しくは¥1,760になります。お詫びして訂正いたします。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。