「全部私のおごりよ」を英語で言ってみよう
親切にしてくれた外国人の友人に、お礼として食事をご馳走することにしました。「全部私のおごりよ」と英語で言うときに、正しい英語で伝えられますか? かっこよく言うためにも、覚えておくと便利♡
【問題】
「全部私のおごりよ」を英語で言うとどっち?
1. Everything is under me.
2. Everything is on me.
正解は?
2. Everything is on me.
このonは口語で見られる表現で、「~のおごりで」を表します。「おごる(ごちそうする)」を動詞を使って表現するときはtreatを使い、My brother treated me to a hamburger.(兄がハンバーガーをおごってくれた)のように言います。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」