1:築3分
「彼と年末に同棲を計画中。都内で物件探しをしています。そんな中でやってしまいました(笑)。駅近&築浅が条件だったのですが、築3年を“築3分”と間違って送信。めちゃくちゃ築浅の物件を見つけたみたいになってしまいました(笑)」(Jさん)
築浅マンションとはいえ、築3分はもう新築ですねw。可愛い間違いだなと思いました。
2:おあびのステーキ
「彼と旅行に行くことになりました。旅先での飲食店をネットでしていると、雰囲気のいいステーキ屋さんを発見。海鮮も食べられるので、彼にそのお店のことを教えようと思ったところ、誤字した内容のメッセージを送ってしまいました…。それが、あわびのステーキを“おあびのステーキ”を打ち間違いをしてしまったのです。。送った後、謝りました(笑)」(Sさん)
あわびとおわび、語感は似ていますが、意味は違います。。おわびのステーキは食べたくないw。
3:腫れ女って…
「聞いてください! 週末のデートの天気の話になったのですが、彼がびっくりする内容を送ってきました。晴れ女と送りたいと思ったようですが、“腫れ女”と誤送信。腫れは、『腫れ物に触るな』みたいに使うから、危険物みたいな扱いをされているようで、少しテンションが下がってしまいました。ただの間違いだったのに、なんか嫌でしたね(笑)」(Kさん)
腫れ女は間違っても言われたくないですね。カップルなのに、そんな気持ちでつき合ってたの? と思ってしまいます。間違いで本当によかった!
* * *
みなさんは誤字・誤変換のメッセージを受け取ったことがありますか? みなさんの体験談をこっそり教えて欲しいです♡
投稿はこちらのメールアドレスまで。本文に要項を明記し、ご送付ください。お待ちしています!
■ご職業(職種)
■年齢
■エピソード(なるべく詳しく教えてください)