「前轍を踏む」ってどんなときに使う日本語?
同僚から「優秀な先輩の前轍を踏むよう心がけたい」と言われたら、“前轍を踏む”の部分に違和感を抱きますか? それとも、正しい用法だと思いますか?
【問題】
「優秀な先輩の前轍(ぜんてつ)を踏むよう心がけたい」この文書は正しい? 誤り?
1.正しい
2.誤り
正解は?
2.誤り
“前轍を踏む”は「前の人の失敗を繰り返すな」という戒めをいう言葉なので、よい手本を見習いたい場合には用いません。
【ことばの総泉挙/デジタル大辞泉】では88%が正解していました(2019年9月2日現在)。
(前略)もともとは「前車の覆(くつがえ)るは後車の戒め」という故事成語に由来します。転倒した車の跡は避けよ、つまり、前の人の失敗を繰り返すなという戒めをいう言葉で、よい手本を見習いたい場合には用いません。
※ ※
ぜんしゃのてつをふむ【前車の轍を踏む】
前に行った車のわだちを、あとの車が踏んで行く。前の人と同じような失敗をあとの人が繰り返すことにいう。前轍を踏む。
(ことばの総泉挙/デジタル大辞泉より)
【もっとことばの達人になりたいときは!】