「コップを床に落としてしまった」を英語にする時、「fell」と「dropped」どっちを使う? | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「コップを床に落としてしまった」を英語にする時、「fell」と「dropped」どっちを使う?

WORK

2021.09.14

「コップを床に落としてしまった」を英語にする時、「fell」と「dropped」どっちを使う?

正しい英語を使うために! 英語のクイズに挑戦しましょう。今回は、「コップを床に落としてしまった」。

「コップを床に落としてしまった」を英語で言ってみよう

ひとりで海外出張中、夕食はレストランへ! もしレストランでコップを床に落としてしまったとしたら、店員にそのことを正しく伝えることができますか?

日常会話で使う言い回しは正しく覚えておきたいですよね!

【問題】
「コップを床に落としてしまった」を英語で言うとどっち?

1. I fell a glass on the floor.

2. I dropped a glass on the floor.

正解は?

(c)Shutterstock.com

2. I dropped a glass on the floor.

~を(急に真下に)落とす」という意味でdropをよく使います。fallには「~を落とす」という意味はありません。「落ちる」「倒れる」の意味でよく使われる語です。

★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら

【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.22

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。