「肩幅が広いですね」を英語で言ってみよう
取引先の外国人と雑談! きちんとした英語でお話したいですよね。もし、雑談中に「肩幅が広いですね」と英語で言うとしたら、どんな表現で言いますか。
「You have broad shoulders.」と「You have wide shoulders.」なら、どちらが正しいと思いますか。
【問題】
「肩幅が広いですね」と英語で言うとどっち?
1. You have broad shoulders.
2. You have wide shoulders.
正解は?
1. You have broad shoulders.
広いというとまずwideを思いつきますが、wideは「2つの点の間の距離や幅が広い」という意味で使います。肩幅のように「面として広がりがある」という意味では、broadを使います。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」