「彼女の独擅場でした」の「独擅場」はなんと読むのが正解?
オンラインで開催されたイベントに出席した友人からLINEが届き「昨夜のパーティーは、彼女の独擅場でした」と書かれていました。自己主張が強い人がパーティーにいると、まるでその人の舞台のようになる展開もありがちですよね。
“独擅場”は、その人だけが思うままに振る舞うことができる場所・場面をあらわす日本語です。この「独擅場」を、正しく読むことができますか?
【問題】
「昨夜のパーティーは、彼女の独擅場でした」の「独擅場」の読み方はどっち?
1. どくだんじょう
2. どくせんじょう
正解は?
2. どくせんじょう
独擅場(読み:ドクセンジョウ)
その人だけが思うままに振る舞うことができる場所・場面。ひとり舞台。
[補説]「擅」を「壇」と誤り、「ひとり舞台」の意から「独壇場(どくだんじょう)」というようになった。
(小学館デジタル大辞泉より)
【もっとことばの達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ 知識の泉「賢くなること請け合い! 言葉力クイズ」