野球の「バックネット」を英語で言ってみよう
野球好きで知られる外国人の取引先との雑談で、日本の野球について会話が始まりました。「バックネット」と伝えたとしたら、相手に正しく伝わると思いますか。
この「バックネット」は和製英語でしょうか。それとも……!?
【問題】
野球の「バックネット」を英語で言うとどっち?
1. back net
2. backstop
正解は?
2. backstop
野球に関するカタカナ表現は、英語をそのまま使っているように思いますが、いわゆる和製英語も混じっています。バックネットも和製英語で、英語ではbackstopと言います。backstopは「~のキャッチャーを務める」という意味の動詞としても使われます。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」