「あなたが家にとどまったのは賢明でした」を英語で言ってみよう
趣味のサークルで知り合った外国人の女性から、夫の浮気が発覚したが、別居せずに家にとどまり、時間をかけて夫婦関係を修復したという話を聞きました。
「あなたが家にとどまったのは賢明でした」と英語で伝えるときに、“賢明”は「intelligent」と「wise」のどちらが正しいでしょうか。
【問題】
「あなたが家にとどまったのは賢明でした」を英語で言うとどっち?
1. It was intelligent of you to stay home.
2. It was wise of you to stay home.
正解は?
2. It was wise of you to stay home.
同じ「賢い」を表すにも、wiseは「知識や経験が豊富で正しい判断力を持っている」、intelligentは「知能が高い」という意味になることを知っておきましょう。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」