「大きなお世話だ。おまえの知ったことではない」を英語で言ってみよう
交際中の彼氏がおせっかいな外国人の友人に対して、文句を言いたいと怒っています。けれど、彼氏は英語がまったく話せないため、「“大きなお世話だ。おまえの知ったことではない”って、英語でどうやって言うの?」と質問されました。
さて、どんな言い回しをするかわかりますか?
【問題】
「大きなお世話だ。おまえの知ったことではない」を英語で言うとどっち?
1. Mind your own problem.
2. Mind your own business.
正解は?
2. Mind your own business.
Mind your own business.は英語の慣用表現です。「あなた自身の用件(関係のあること)を気にかけなさい」、つまり「おまえの知ったことか」という意味になります。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」