英語で褒められたときの自然な返し方とは??|外資系IT企業OL・中谷晶子の知ってこなれる英会話 | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. モデル
  3. Oggi.jp's
  4. 英語で褒められたときの自然な返し方とは??|外資系IT企業OL・中谷晶子の知ってこなれる英会話

MODEL

2018.10.26

英語で褒められたときの自然な返し方とは??|外資系IT企業OL・中谷晶子の知ってこなれる英会話

仕事の場面や旅先など、英語が求められる瞬間は急に訪れるもの。そんなときにパッと使える、簡単なのに少しこなれ感を演出できる英文フレーズを、外資系IT関連企業勤務・中谷晶子さんが紹介します。

Oggi.jp's 中谷 晶子

Lesson14:謙遜で「そんなことないです」と切り返すのは正解?

こんにちは。10月に入ってから涼しい日が続くようになってきましたね。気温が下がると飲みたくなるのがホットドリンク。この秋スタバで限定発売されているクリーミーパンプキンミルクにすっかりハマっている今日このごろです。(名前の通り、本当にクリーミーなパンプキンの味わいが楽しめ、ほっこり癒されます♪)

さて、最近改めて思ったのが、日本人の会話の中で登場する謙遜言葉の多さ。たとえば日本のビジネスシーンでは、得意先や上司に褒められたら、まずは「そんなことないです」と返すことが多いと思います。

ただ、英語で褒められたとき、この返し方は正解なのでしょうか??

・・答えはNoです!

というのも、海外では謙遜して物ごとを伝える習慣があまりないため、謙遜することによってせっかく褒めてくれた相手の言葉や判断を否定することに繋がってしまいかねません。英会話で褒められたときの返し方は「ありがとう(=Thank you!)」と、相手に対し感謝を伝えるのが正解と覚えておきましょう♪

そして、シンプルに“Thank you!”と返す以外に、少しこなれた返し方のパターンをふたつご紹介します。

【1】That means a lot to me.
(私にとって)とても励みになります。

【2】I’m flattered.
お世辞でも嬉しいです。

【1】と【2】では相手への感謝の伝え方のニュアンスも異なるので、ぜひ会話のシーンによって使い分けてみてくださいね♪

Oggi.jp’s 中谷晶子

小中学校をアメリカで過ごし、現在はIT企業に勤める32才。2018年4月からoggi.jpにてブログを執筆する“Oggi.jp’s(オッジ ジェイピーズ)”としての活動を開始。趣味は新たなお店開拓。美味しいお肉とお酒を糧に日々奮闘中。働く女性に向け、ビジネスから旅行のシーンまで、簡単ながらこなれた印象を与える英会話情報を発信します。

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.22

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。