なにやってんの私のスマホ! みんなのおもしろLINE誤変換
ついついLINEの誤変換をやらかしてしまうことありますよね。私は送ったあと、スマホに怒りたくなることがあります(笑)。
今回もおもしろLINE誤変換集をお送りします!
料理が想像できない…
「最近気になっている男性とのLINEです。料理上手をアピールしようとしたのに、なぜかあまり美味しそうではない料理名を送ってしまいました…。
本当は“バジル”と打ちたかったに間違えて“馬汁”と打っていたのです(泣)。その後誤変換であることを伝えたので良かったのですが、馬汁ってなんだか不気味ですよね」(Kさん)
避難場所が下ネタ?
「同僚に防災訓練の避難場所を確認しようとLINEしたのですが、下ネタのような誤変換をやらかしてしまいました(笑)。
私たちの避難場所である最寄りの公立公園はA〜D地区まで分けられていて、私たちは“B地区”が避難場所。しっかり変換したつもりが、カタカナ変換で“ビーチク”となっていたんです。下ネタに間違われても仕方ないですよね(笑)」(Mさん)
汚い職場の地下
「仲の良い取引先とのLINEのやりとりです。荷物を届けると連絡が入ったので、職場の地下の集荷場所を教えたつもりが誤変換をやってしまいました…。
地下にある“配達場所”と送ったつもりが、まさかの“吐いた唾しょ”になっていたんです! 下品すぎる間違いでめちゃ後悔しました」(Sさん)
彼氏の浮気宣言!?
「彼氏から突然浮気宣言のような誤変換LINEが来ました(笑)。彼氏の職場がある秋葉原が何区か確認したかったのですが、“千代”という謎の女を抱くと返信が来ましたww。すぐに誤変換と分かりましたが、突然すぎて思わず笑ってしまいましたね」(Aさん)
* * *
今回は4つの誤変換をご紹介しました! LINE送信時では特に会社の相手や意中の男性には注意が必要ですね!
みなさんは誤字・誤変換、誤送信のメッセージを受け取ったことがありますか? みなさんの体験談をこっそり教えて欲しいです♡
投稿はこちらのメールアドレスまで。本文に要項を明記し、ご送付ください。お待ちしています!
■ご職業(職種)
■年齢
■エピソード(なるべく詳しく教えてください)
OLライター タケ子
恋愛コラムや指南書を読み漁り、婚活の糧にしているOLライター。スイーツや食にも興味あり♪